跳到主要內容

[日本.帶廣]到底有什麼好玩?


昨晚剛到找不到有什麼便宜吃食,在大街上逛來逛去就見一堆穿浴衣的女孩三三兩兩在清冷的路上走。這個清冷不只是形容辭,是真的有點凍人的15度。好不容易遇見一間便利商店,就看人潮像驅光的昆蟲一樣嗡嗡鑽進去聚著不走。我才在想那些在路上走的人大概閒著也是閒著,夜裡沒地方去又沒有文化活動打發時間,人生就只能這樣在路上,每天都在路上,這樣從早到晚在路上晃來晃去走到成年就比任何小清新都更瀟灑了。

不知為何,路上幾乎完全沒車,不過也才八點,大街就像是巨大的廣場彷彿台灣午夜三點的景況。偷窺一下路邊稍有人氣的日式餐廳和連印度人也會嚇一跳的咖哩店,實在打不起興趣。便利商店成人雜誌區前聚著一大批人和小孩,我想說到底在看什麼好康,沒想到原來裡面是廁所,想必跟著排隊的媽媽和咬手指的男孩們應該不是意猶未盡就是汗流浹背吧。


遠方有著聲響。巨大沙坑一樣的一片圍起來的大空地裡面擺滿戶外桌椅,大家都在喝啤酒,舞台上沒有人但是音樂是那種有點鬆又不會太鬆的輕搖滾。仔細一看門口標著oo啤酒節,裡面擺著一排攤位在賣燒烤和霜淇淋,就我這趟逛日本夜市的經驗,結論是貴,沒有什麼真的好吃。吃一吃感覺自己的心臟肝臟也跟著那些串烤一樣越縮越小令人心碎。從頭到尾逛完之後你會懷疑自己人生至今究竟為何淪落至此。

繞了幾個block,遠遠看到摩斯。出來到現在還沒碰過速食,姑且一吃。

摩斯裡面看雜誌比較有趣的還是SLOW,看到先前一期作雪的在地利用與新經濟。先從日本最小的雪祭開始報一個人口銳減全校不到十人的小學,整個社區如何自己辦雪祭。接著談雪中競走大賽,雪仗生存大賽。然後進入正題,談某小城每年除雪就要花日幣三億,結果用雪來發展低溫保鮮技術,在維持濕度的狀態陰乾比曬乾的味道更好,可以用在果菜花卉,甚至有個品牌叫作雪中米。而夏日節能用雪也可以做不一樣的室內空氣循環,很多地方政府都有在地雪庫可以補充。最後有帶到低溫科學研究所的研究雪結晶的教授收尾。雖然內容有趣,但現在的企劃和過去相比真的是比較報導,少了詩意。


時裝雜誌亂翻一通,看起報紙。在地頭版在談的是今年同期因為日本對泰國開放免簽,整個夏天同期觀光客上升70%,但是在地觀光業者說沒有感覺。一來是城內旅館負載力不夠有活動時一下就住滿,二來是帶廣沒有什麼可以把觀光客留下來的大型吸引力。這樣下去在品牌形象上會讓帶廣變成一個過境城市,將來大家都只是過一夜就走不會留下。而這讓我想起台灣。

台灣目前最強無可取代的吸引力還是自然環境,從熱帶到溫帶,從峽谷到海岸,更別說離島隔絕出現的蝴蝶鳥類生物等等特殊生態。而全台灣最古老的也不是名勝古蹟,而是司馬庫斯、森林博物館或福山植物園那些千百年巨木。

另一個和自然環境相關的是氣候孕育的食材(蔬菜水果海鮮)與飲食文化。我去年在歐洲各大都市作菜辦桌一圈就有強烈的感覺,台灣人重吃愛吃講究吃,但卻沒有好好珍惜自己的食物安全和服務品質變成全世界廚藝大國,這是很奇怪的事情。更進一步,也沒有像伊斯坦堡、加爾各答、或曼谷那樣發展出文化觀光廚房,反而都是貴婦教室在教日式義式法式料理。

我在帶廣感受到像高雄一樣既簇新又空洞的氣氛,一方面是因為缺乏文化活動,二來就是整個城市沒有焦點。雖然我不覺得角色代言就是最好的作法,不過這樣一想,確實連這個日本大多觀光都市都有發展的在地角色都沒有,真的是非常樸素的地方。然而看看越後妻有的狀況,就算有大地藝術祭人還是一樣向外走,吸引人潮和如何經營在地生活終究處理的問題不太一樣……

留言

這個網誌中的熱門文章

[日本.花卷]從宮澤賢治記念館到世界文化大戰

注意玻璃門上的警告牌,這間記念館會有熊從森林來參觀。 本來來花卷是來逛一個小小的Art Brut美術館 るんびにい美術館 (這個小展兩位作者都以災後作主題,非常驚訝。我很喜歡 水沼久直 的作品,用色的想像力真的是非比尋常),沒想到是宮澤賢治老家,大概就像前天逛 塩釜長井勝一美術館 沒想到會遇到松尾芭蕉的奧之細道。 宮澤賢治紀念館鄰近是一個博物館群,主要分兩區: 一區是花卷市博物館(現在在展北齋漫畫展)和宮澤賢治童話村(應該是遊樂場性的展示學習遊戲空間,我沒空進去看)。 另一區是山上一小片森林包圍著 宮澤賢治紀念館 和 宮澤賢治伊哈托夫館 。兩個館中間有著森林步道和根據宮澤賢治生前的設計圖打造的兩座花壇。再深入一點,還有 新渡戶稻造記念館 (這位很早期的世界人、農學家、教育家和台灣很有關係,曾在日治時期來台灣任官,對台灣糖業有重大影響)。

[譯]田村隆一,〈沒有話語的世界.歸途〉工作筆記

全詩請看 這裡 。   1 一句斃命    〈歸途〉 這首詩最難翻譯的其實是第一句。它是口語,是一句獨立的話,就像格言,或者像引言一樣,讓人想要替它前後加引號。而且因為後面出現第二次節奏覆唱,翻譯解讀的方式會影響整首詩的詩意。非常恐怖。 言葉なんかおぼえるんじゃなかった   還原成標準日語該是: 言葉なんかおぼえるのではなかった 言葉なんか = 語言這玩意/說什麼語言不語言( なんか 帶著無足輕重輕佻隨意的口語語調)   這句沒問題,但是 おぼえるのではなかった 就難了,會出現歧意。おぼえるの的「の」把這個句子名詞化,這裡出現一個詮釋的轉折。這時名堂就來了。   2 斷句機關   [pattern A]   我們把 言葉なんかおぼえるのではなかった 去掉口語,寫成更書面體,句子會是: 言葉をおぼえるのではなかった(把なんか轉成を)   言葉をおぼえる「の」ではなかった 的 の 是動詞子句名詞化,在這裡指稱的是前面「言葉をおぼえる(學習語言/學會語言/記得語言)」這件事情,ではなかった是過去否定,   所以是:(我)沒學過語言/不記得語言。   自此可理解成:我不會說話 ,但是我真實在 。 言葉なんかおぼえるんじゃなかった   這時候我們再把先前口語感的なんか等等配件還原回去,句子增加強調感,   會變成:語言這玩意(我)沒學過/語言這玩意(我)不會。   延伸更通順可翻成:語言我實在不會。   回到原句口語腔調的話,就是:說話我實在不會。   [pattern B]   可是 言葉なんかおぼえるのではなかった 其實可以用另一種方法斷句解釋,加個逗點變成: 言葉なんか、おぼえるのではなかった   這時候我就吐血了,究竟 の 指的是: A.言葉なんかおぼえる の ではなかった(前面pattern A的翻譯, の 指的是學習語言/學會語言/記得語言這整件事)   還是 B.言葉なんか、おぼえる の ではなかった( の 單指學習/學會/記得,和前面語言這玩意這句話斷開, の 變成有一點 もの 的意味在)   如果是B,就可以把句子轉成: 言葉なんか、おぼえるものではなかった( ものではなかった 會變成另一種強調語尾,帶有「不該」的意思) ...

[泰國.曼谷]空間探訪速記:TK Park和Tha Tian: Where Bangkok City Was Born

  a.TK Park 今天參訪SHOCK又增一樁,見識到比TCDC更厲害的位於Central World百貨公司頂樓的TK Park @ CentralWorld(Thailand Knowledge PARK)。這個巨大的閱覽中心是一間獨立的機構,百貨公司樓層櫃位將它分類成Edutainment,除了雜誌、漫畫以及堪比地區公共圖書館等級的大量館藏之外,大致可以分成幾區: 1.櫃檯服務區:除了入會和服務咨詢之外,還包含自動借還書系統! 2.東協知識區:東協已然變成泰國隨處可見的未來發展方向,外交部出了圖文東協十國的各種有趣入門,Kit-Kat巧克力可以出東協各國卡通人物包裝、手作雜誌可以出東協各國服飾娃娃編織包,TK Park則有相當驚人的東協十國知識專書閱讀室! 3.靈感啟發區:藏有大量時尚、設計、建築相關圖鑑與攝影集,類似TCDC定位 2.兒童探險區:專為兒童規劃的雙層閱覽室 3.多媒體使用區:重點是這裡和圖書館不同,會光明正大提供電動,並且還會舉辦動漫影展! 4.音樂影音區:除了大量樂譜、圖鑑、按照管樂、弦樂、歌唱等分類的藏書以及相關音樂雜誌之外,電腦還內建了相當驚人地聆聽資料庫,最酷的是真的有人直接在裡面練吉他!現場還有電子琴可以彈 5.電腦學習區:包含大量應用軟體教學影片光碟、程式語言以及iPad APP開發等學習書 6.寧靜自修區:相對隔離的閱覽空間,搭配巨大的桌面可以用 先前採訪曼谷重要文化據點The Reading Room, Bangkok的時候,聽到他們推薦TK PARK還半信半疑,到了現場才真的覺得整體氣氛和TCDC完全不同。除了大量的學生在裡面自習之外,親子檔、文青、中年人、雙手捧一大堆時尚雜誌的婦人⋯⋯族群組成相當多元,相較於TCDC的菁英氣息,這裡更有針對不同使用者進行空間規劃設計的用心。 先前聽曼谷在地文化人談TCDC認為太貴,只服務特定族群的時候有點衝擊。TCDC的學生年費是600,外國人年費要3600,外國人第一次拜訪憑護照可以免費進入一次,之後若是要進入就一定要加入會員支付年費。 相較之下,TK PARK25歲以下或65歲以上一年100,成人200,有護照非泰國公民是年費400。單次造訪可以申請1 day pass,一次只要20元!真的是相當親民。 造訪官網之後,才發現原來T...