跳到主要內容

[日本.仙台]Sendai School of Design採訪速記


【公共空間 x 體驗設計 採訪速記】

今天二次拜會SSD,拿了歷年年報和一堆資料還有有趣的獨立雜誌S-meme。週日還有2013秋季學期發表會,相當期待。

1.
SSD(Sendai School of Design 仙台設計學校),是一個非常特別的在地創意人才育成計劃。整個計劃源於東北大學培養的畢業生只有16%留在仙台在地就業,培養的人才大多離開,對於區域發展和高等教育投注的資源來說都很不利,因此東北大學工學院建築.都市研究所結合文部科學省(相當台灣教育部加文化部)和仙台市共同開設了SSD。

課程每次為期半年,完全免費,以專案導向學習的方式聚集創意產業(設計、程式、媒體、建築、編輯等)相關領域研究生和在地社會相關從業人士共同針對在地議題進行田調工作,並實際完成專案或製作原型。內容主要涵蓋五個專案導向學習工作室:媒體、環境、社會、界面(communication)、國際,可以依照個人興趣報名其中一個工作室參加徵選。課座講評老師從策展人、產品開發、行政、金融專業者等依據專案工作室年年更替,觸及面向相當廣。

這個計劃最主要的源頭是文部科學省的「社會系統改革與研究開發整合」推進政策,資金來源則是「區域再生人才創造據點」建構專款,為期五年。值得一查。快速掃過這個專款對日本各地扶持的專案,有很多名目都相當妙:從多文化共生推進師、食農師傅育成到里山大師培育⋯⋯不過這不是今天的重點。

東北大學是日本第三間帝國大學,僅次於東大和京大,是日本東北六縣最重要的大學之一。魯迅留日的時候的仙台醫學專門學校就是東北大前身。東北大學所在地仙台市則是東北地區最大城市,人口有106萬,311之後更是聯結鄰近災區復興計劃的大本營。SSD開始於2010年,開辦半年就遇到311,也讓它專案導向介入社會的身份變得更加特別。

根據SSD大頭目本江老師的說法,仙台雖然是東北最大城,但是在地卻沒有主要產業,大都是日本大企業的分公司。再者,仙台並沒有任何設計或藝術學院,然而從就業業種分析來看,從事創意產業的人數比例卻不輸大阪和福岡。網路時代許多創意工作者可以遠距承包東京等都會工作,所以回歸在地都市生活。但是與此同時更凸顯出在地沒有任何創意產業工作需求,在地的創意人才彼此也沒有橫向的網絡聯結,缺乏策展或製作人的角色籌劃更具產業規模的計劃,出現一種有人才卻搞不出東西的狀態。因為當代建築.都市專業關注的已經不僅只是建物本體,因此本江老師他們就以建築.都市研究所為據點提案開始整合在地資源。

2.
SSD整體計劃其實包含三個部分。

為了讓創意產業在城市立足,需要一個可見可觸碰的據點,因此重整物流批發業據點成立創意產業的共同工作與育成空間TRUNK(鄰近還有針對音樂產業的MOX和表演藝術相關的10BOX)。這個據點主要是讓資訊和人才可以聚集流通,讓人才現身可以被找到。營運端也會媒合工作和相關產業諮詢和培訓的人際網絡。TRUNK的經營者是民間商會仙台批發物流中心,除TRUNK之外,也介入批發物流街鄰近許多在地營造計劃。

接下來是培育整合性與實務執行人才。這就是SSD本體,以及相關聯結的眾多國際交流、公共講座與專案,甚至參與橫濱藝術三年展和愛知國際三年展。

最後,也是我覺得相當前所未見的,是成立「東北商人設計塾」,目的是教育中小企業和在地企業業主如何應用設計。大家不必訝異,就算是日本,對於地方都市來說,一般而言業主一樣不重視設計,認為是昂貴、徒具包裝但沒有實用性的才藝。教育業主一來是讓業主了解設計的實際功能與商業性,業主其實也需要學習怎麼和設計師一起工作,才能進而接受媒合。二來群聚之後,一旦有人採用獲得商業成果容易激發競爭心理,會出現良性循環。這個概念最強之處在於,他的著眼點是直接培養在地客戶,讓在地創意產業從業者可以獲得在地工作,打通資本和人才之間的斷層。我問本江老師這個在日本其他地方是否有案例,就他所知目前還沒聽說。

3.
先前採訪仙台媒體中心、BOOK BOOK SENDAI都提到仙台的民間力量強盛。我問本江老師除了資本和制度之外,在地人文環境對於SSD成立有沒有什麼幫助?

仙台雖然沒有設計和藝術相關高等教育專業學校,卻是一個歷史悠久的諸侯國。幾百以來都是東北的主要都城,民間對於文化有自己的基本生活觀。父母培養小孩學才藝不是虛榮,而是因為覺得教養需要。即使不是以此為業,很多人出社會也都會學習樂器或者茶道等才藝。甚至單就SSD來看,雖然不用學費,但是長期每天周間晚上都要上課,其實對一般上班族來說也是一定負擔,多少會影響工作加班,但是仙台在地企業卻會鼓勵員工進修。放諸日本,並非每個城市都有這個本事和內涵。

下午跑去火星之庭聊天,沒想到恰巧碰上週日BOOK BOOK SENDAI相關藝文圈和NGO網絡頭人會聚會喝酒吃飯,看來又會多很多線可以追。夏秋的時候還會再來,到時候針對災後的在地營造還有很多很多可以挖。我跟本江老師說東北因為震災的關係,現在許多社會創新都集中在這裡做實驗,機會和資源都很多。沒想到本江老師反而露出苦笑說,這只是一時風潮。我追問是否和在地政府官員任期有限,目標比較短有關,他笑而不答。不過五年期限轉眼要到(2015年春天結束),可以感受到後續如果有心想要繼續經營,一定會有規模和資源上的壓力。我想到去年自己研究越後妻有大地藝術祭的專題報導,台灣嚮往的日本,內部弊病很多難以單看表面光鮮。沒想到連創新重地的東北仙台也充滿秘辛。等我混熟一點,再找機會慢慢挖。

覺得仙台設計學校如果台灣一些比較好的社大和社規師制度如果可以和地方政府或地方需求結合,也可以做到類似的社會介入規模和深度。差別可能主要在於操作領域?譬如以他們五個軸心的工作室專案來舉些例子:

媒體軸:由著名建築史家五十嵐太郎主導(他也是去年愛知藝樹三年展藝術總監),帶領學生從在地人文空間歷史等不同角度切入,兼顧形式和內容從頭到尾編出實驗性強的獨立刊物S-meme。先前我很喜歡的一期是談震災與SHOPPING,觀察震災之後的城市景觀改變(譬如興建大賣場)和消費習慣,還去近郊各個大賣場做田野調查。

社會軸:有很多專案都很有趣,譬如盤點311災後的遺留物哪些值得保留,結合管理維護的經費和規模大小建立可行性的規劃計劃。或者高齡化人口減少村落的公共設施如何結合在地產業和社群賦予功能再利用。比較像是台灣社造相關領域處理的問題。

環境軸:比較像建築景觀空間專業相關科系的本行。從地緣各種資料分析製作MASTER PLAN,今年來宜蘭是做和水共生的調查,觀看衛星區域圖做水文分析,更覺得宜蘭的分布狀況和仙台很像(當然人口密度有差)。評圖的時候看到實踐大學和東北大學兩地的著眼點很不一樣。

界面軸:原本日文是用communication,但是內容和一般概念的溝通或傳播都沒有關係,而是專指不同領域之間的交界,譬如如何將城市生活的時間轉換成為可視的資訊界面,進而落實成具體的作品或產品。311震災紙牌就是在這個工作室做出原始版本,後來歷經改良,再透過工作坊請專業畫家參加重畫,並回收使用者意見增刪內容,才變成現在的版本。

國際軸:主要是跨國進行的交流型專案,今年來宜蘭就是把國際軸和環境軸合在一起開課。
(感謝思想地圖計劃贊助)

留言

這個網誌中的熱門文章

[日本.花卷]從宮澤賢治記念館到世界文化大戰

注意玻璃門上的警告牌,這間記念館會有熊從森林來參觀。 本來來花卷是來逛一個小小的Art Brut美術館 るんびにい美術館 (這個小展兩位作者都以災後作主題,非常驚訝。我很喜歡 水沼久直 的作品,用色的想像力真的是非比尋常),沒想到是宮澤賢治老家,大概就像前天逛 塩釜長井勝一美術館 沒想到會遇到松尾芭蕉的奧之細道。 宮澤賢治紀念館鄰近是一個博物館群,主要分兩區: 一區是花卷市博物館(現在在展北齋漫畫展)和宮澤賢治童話村(應該是遊樂場性的展示學習遊戲空間,我沒空進去看)。 另一區是山上一小片森林包圍著 宮澤賢治紀念館 和 宮澤賢治伊哈托夫館 。兩個館中間有著森林步道和根據宮澤賢治生前的設計圖打造的兩座花壇。再深入一點,還有 新渡戶稻造記念館 (這位很早期的世界人、農學家、教育家和台灣很有關係,曾在日治時期來台灣任官,對台灣糖業有重大影響)。

[泰國.曼谷]空間探訪速記:TK Park和Tha Tian: Where Bangkok City Was Born

  a.TK Park 今天參訪SHOCK又增一樁,見識到比TCDC更厲害的位於Central World百貨公司頂樓的TK Park @ CentralWorld(Thailand Knowledge PARK)。這個巨大的閱覽中心是一間獨立的機構,百貨公司樓層櫃位將它分類成Edutainment,除了雜誌、漫畫以及堪比地區公共圖書館等級的大量館藏之外,大致可以分成幾區: 1.櫃檯服務區:除了入會和服務咨詢之外,還包含自動借還書系統! 2.東協知識區:東協已然變成泰國隨處可見的未來發展方向,外交部出了圖文東協十國的各種有趣入門,Kit-Kat巧克力可以出東協各國卡通人物包裝、手作雜誌可以出東協各國服飾娃娃編織包,TK Park則有相當驚人的東協十國知識專書閱讀室! 3.靈感啟發區:藏有大量時尚、設計、建築相關圖鑑與攝影集,類似TCDC定位 2.兒童探險區:專為兒童規劃的雙層閱覽室 3.多媒體使用區:重點是這裡和圖書館不同,會光明正大提供電動,並且還會舉辦動漫影展! 4.音樂影音區:除了大量樂譜、圖鑑、按照管樂、弦樂、歌唱等分類的藏書以及相關音樂雜誌之外,電腦還內建了相當驚人地聆聽資料庫,最酷的是真的有人直接在裡面練吉他!現場還有電子琴可以彈 5.電腦學習區:包含大量應用軟體教學影片光碟、程式語言以及iPad APP開發等學習書 6.寧靜自修區:相對隔離的閱覽空間,搭配巨大的桌面可以用 先前採訪曼谷重要文化據點The Reading Room, Bangkok的時候,聽到他們推薦TK PARK還半信半疑,到了現場才真的覺得整體氣氛和TCDC完全不同。除了大量的學生在裡面自習之外,親子檔、文青、中年人、雙手捧一大堆時尚雜誌的婦人⋯⋯族群組成相當多元,相較於TCDC的菁英氣息,這裡更有針對不同使用者進行空間規劃設計的用心。 先前聽曼谷在地文化人談TCDC認為太貴,只服務特定族群的時候有點衝擊。TCDC的學生年費是600,外國人年費要3600,外國人第一次拜訪憑護照可以免費進入一次,之後若是要進入就一定要加入會員支付年費。 相較之下,TK PARK25歲以下或65歲以上一年100,成人200,有護照非泰國公民是年費400。單次造訪可以申請1 day pass,一次只要20元!真的是相當親民。 造訪官網之後,才發現原來T...

[譯法]檢查你的大頭症--日系名詞語尾翻譯問題

  中國譯者朋友正在翻一個老歪第一次去日本的觀光片,標題是「初めての日本in京都」,想說翻成「初訪日本in京都」不知台灣朋友接不接受,下午敲我MSN。   乍看之下好像沒錯,但是仔細想總覺得哪裡怪,如果標題是「初訪中國在北京」、「初訪台灣在台北」,明顯哪裡不對勁,沒道理放在日本就行得通(不過似乎有很多人還是照樣把這種翻譯吃下去)。   其實這是非常典型日本名詞語尾句型造成的問題。這句話其實包含了兩個意思:「第一次去日本」和「人在京都」,就中文來說是兩句話,可是日文由於連續修飾句型的關係,常常可以把好幾句話無限連結延長成一句。變成頭很大很大,可是主詞不過就是最後那一個名詞。   想要理解這種句子,最經典的例子就是川端康成的諾貝爾獎講稿:〈美しい日本の私〉 (我在美麗的日本) 。   日文文法習慣把主語置於語尾,前面用大量子句或形容詞修飾,所以中文如果要照語順直譯,就會變成「美麗日本的我」,這種譯法和「終於悲哀的外國語(やがて哀しき外国語)」或者「接近無限透明的藍(限りなく透明に近いブルー)」一樣,表面上雖然看起來有譯,可是總覺得哪裡怪怪的。   如果要像中文一點,增譯或改譯或許是一個方式,不然就得意譯改寫了。川端這裡的「我」一方面自謙自己在日本優美的文化當中是其中一分子,又有自居日本文化代表人的自覺在。這個標題本義應該包含兩句話:「美麗的日本」還有「身為一個日本人」,其實不好翻,因為中文我們不習慣在名詞前面加一大堆修飾,譬如說:「那碗裝了太滿黃澄澄番薯都溢出來的稀飯」,我們通常會說「那碗稀飯裝了太滿,黃澄澄的番薯都溢了出來。」把主語提前,句子拆成兩句話。因為中文的句型習慣把主詞提到最前面,而日文習慣放在最後面。如果不拘泥一定要原來的語順,倒裝翻成「我來自優美的日本」更接近原意。後來中國出版川端文集也是譯成《我在美麗的日本》,這才是正常的中文。   回到朋友的那個標題,我個人覺得,比較好的譯法是:「日本初體驗 . 京都」。用「 . 」把兩句話變成同位語。   譬如舉個很難的例子: 衣装をとった女の太腿の内側の皮膚で作られた床と壁と家具、内部に詰まった気体の量が絶えず変化する風船のようにどんな形にも固まることのない常に収縮を繰り返す柔らかい部屋、その中でだけ聞こえてくる音。--《コインロッカー.ベイビーズ》,村上龍   主詞是最...