跳到主要內容

[台灣]關於藝術文化組織與公共空間的台灣案例思考——國際空間分享討論會之後



A.三個問題

佩佩說,如果不要老是看國外案例像是AS220或者仙台媒體中心,我們在台灣可以找到像是什麼比較接近的例子,這激起了我的思緒。

首先我想到三個問題,想要尋找台灣的例子必須先面對的是,我們站在什麼基準上做比較?

1.全面配套的營運模式
各個專業領域原本就有其專屬的空間,譬如老人照護會有安養中心,舉辦戲劇演出會有劇場,因為這些空間設計的機能必須符合基本需求(即使有時候不太好用),而且各個專業領域本來就有其需要。所以,當我們想要討論這種空間的公共性,差異可能主要在於營運模式。

營運模式牽涉到政策、資金來源、市場規模、價值觀和社會紋理等等,所以本來就不可能剛好找到一模一樣的例子。譬如說:仙台讓一般人擁有策展的能力,和NGO合作策劃社會參與而非標榜美學的展,打破審美/知識的階級感,加上開放時間與服務的各種配套,所以吸引更多一般對藝文不感興趣的人也可以進來使用。

仙台媒體中心是公營展館,AS220是經營藝文空間的NGO,太陽會菖蒲學園是民營社福單位,他們營運背景都完全不同,但是都是從自己原本的專業領域擴充,透過新的理念/營運模式服務到原本這種空間不該/不會服務的人,所以才會讓人感覺和傳統的公營展館、藝文空間、社福單位不同,進而出現「公共感」。

2.規模的差異
擴充,代表規模變大,空間的多元與複合可能性也會跟著增加。以仙台媒體中心來說,這棟7層樓的公共展館裡面至少容納了四個既有機構,只是它打破這些機構整合在一起,加上新的經營模式和中心思想,所以才會出現公共性。所以規模本身也會是一個問題,台灣要先找到相同規模的單位,才有辦法討論是否具備複合式應用的機能。不然羽量級對重量級,本來沒有辦法對等齊觀。如果台灣不可能找到同等規模的機構(AS220有三棟樓、仙台有七層樓一整棟、菖蒲學園裡面有四個工房三個店還有居住和展覽工作區),那麼縮小規模就會減少機能,遑論複合式應用。

3.是誰的公共
「公共性」這個詞有其不精準之處。原本公營展館、藝文空間就是一般所謂的「公共空間」,讓人來玩來逛來租用,社福機構服務弱勢,具有明確的社會福利機能,服務可以負擔得起的一般大眾,因此他們原本就已經都具備「公共性」。那麼,是什麼讓這些機構看起來如此不同?不同真的就代表比較厲害嗎?把原本的專業空間做好不行嗎?每個展館都一定要多功能嗎?


B.台灣的範例

演講當天,我整理了五個比較概念的檢核基準,就是希望能夠不要直接用類比的方法去找對應的單位。其實這五點當中,如果不是全部每一點都要滿足,台灣是有一些單位存在的,但是這些案例不一定是固定的空間,也不一定是空間營運者。我自己對台灣其實也不夠熟,所以以下例子都有更進一步深入瞭解調查的必要,但是當成拋磚引玉的線索,或許可以提供想像:

1.去除美學品牌權威,轉而賦權
先前採訪的時候,我發現海邊的卡夫卡本身其實是一個非常棒的例子。1976主唱阿凱原本就希望經營一個藝文展演空間,模仿Nashville的經驗以咖啡店形式營運兼營表演場地,許多樂手不僅獲得機會在此表演(有時是無場租不售票的演出換取公共曝光),甚至進一步在這裡打工(據說待遇比外面好許多,這得調查)獲得經濟支持與社會經驗。隨著表演舉辦,店方在店內進行專業錄音,也開始發行錄音專輯,進而成立唱片廠牌扶持新樂團發行,加上1976自己另外建立的錄音室,整個串連成一個生態系,雖然規模不大,卻是一個相當經典的案例。在2008年台北南區地價大漲之後,房東沒起貪念繼續合作也是一個值得注意的切入點,但是該區已經開始談都更,未來場地有可能會遷移,阿凱不排斥以同樣模式去萬華甚至到南部設點。就建構產業上下游來說,相當完整。

2.提供「生產工具」
共用分租辦公室提供基本的共用印表機影印機等等就是最基本的生產工具,在這種機能性的服務之下,唯一可以討論的公共性,在於社群交流有多強,還有使用的價格門檻有多低。然而進一步討論生產工具,可以把更多樣化的機具還有技能都包含進來。現在的MAKER文化其實建立在這之上,FABLAB的原始初衷就是透過共用3D印表機等新的生產工具,降低生產製造的門檻/成本(所以FutureWard就是這種例子)。另一個概念是g0v的駭客松、或5% Design Action,讓專業者可以每個人有力出力。在這種狀況下,是透過舉辦暫時性的活動,讓「參加者」自己變成生產工具,一起解決問題。

3.建立主動參與使用的環境
我覺得台東鸞山森林博物館是一個重要的例子。基本上,主事者自己具備媒體記者、國會助理、社運者等多重角色,為了阻擋財團開發集資把在地部落祖傳的森林買下,以完全沒有路標、圍籬、建築物的方式經營團客,同時配合經營換工獲得更多人力資源。「換工」本身其實就是一種社會價值轉變之後出現的參與模式,我對夢田文創天空的院子不太熟悉,但是他們或者許多可以提供住宿的單位都會利用這模式降低營運與引入創新的成本,同時改善在地。

4.市場需求、資本與社會價值的考量
當天有提到台北靈安社因為機緣重新聚集一群有興趣學的社會人士與學生,復興過去已經失傳的北管音樂練習,我覺得這是重要的案例。在沒有多餘資源,學習本身也不會賺錢的狀況下,如何建立這樣的社群,而這樣的社群練習完畢,最後又會回到廟會民俗祭典當中替在地的廟宇服務,並將失傳的在地文化繼承下來,讓更多人建立土地認同。靈安社本身就是台北最古老的重要傳統音樂團體,如今名存實亡,可以用這種方式做傳承,對我來說相當有意義。

5.接軌在地紋理與資源
當天有提到司馬庫斯的學校與村民共產共生的模式,我覺得是台灣相當有代表性的公共案例,雖然學校本來就是一種公共空間。但是司馬庫斯為了讓小孩不用離鄉背井上課,連要在村裡成立自己的分校都需要對抗和爭取。學校的建立是自己出地出錢出力蓋(現在還因不符水土保持開發理由被罰錢),內容也是為了延續傳統在地文化。這個公共雖然很針對社群內部,卻有很明確的需求,也符合合國教科文組織推動的「保護和促進文化多樣性表達國際公約」明言文化認同的價值不能比照商品來判斷。

留言

這個網誌中的熱門文章

[日本.花卷]從宮澤賢治記念館到世界文化大戰

注意玻璃門上的警告牌,這間記念館會有熊從森林來參觀。 本來來花卷是來逛一個小小的Art Brut美術館 るんびにい美術館 (這個小展兩位作者都以災後作主題,非常驚訝。我很喜歡 水沼久直 的作品,用色的想像力真的是非比尋常),沒想到是宮澤賢治老家,大概就像前天逛 塩釜長井勝一美術館 沒想到會遇到松尾芭蕉的奧之細道。 宮澤賢治紀念館鄰近是一個博物館群,主要分兩區: 一區是花卷市博物館(現在在展北齋漫畫展)和宮澤賢治童話村(應該是遊樂場性的展示學習遊戲空間,我沒空進去看)。 另一區是山上一小片森林包圍著 宮澤賢治紀念館 和 宮澤賢治伊哈托夫館 。兩個館中間有著森林步道和根據宮澤賢治生前的設計圖打造的兩座花壇。再深入一點,還有 新渡戶稻造記念館 (這位很早期的世界人、農學家、教育家和台灣很有關係,曾在日治時期來台灣任官,對台灣糖業有重大影響)。

文化空間的公共性是什麼?——小探美國AS220

(全文首刊於 《台灣建築》2015 2月號 ) 大概因為這期有藤森照信談丹下健三的演講整理,博客來相當熱賣,有機會的朋友們可以找來讀讀呦。 如今台灣政府討論「文化空間」的時候,多半打著「創意經濟」的口號追求營利收益,卻無創意經濟的實質,對於建構上下游產業鏈完全沒有任何具體對策。進而引發「觀光地景」以及「文化資產出租」兩種現象。松山文創園區、台中歌劇院、古蹟標租⋯⋯問題已經一一讓人難以忽視。 那麼,我們該往哪裡前進呢?讓我們看看全球最強的在地型文化空間 AS220 的例子。 任何文化空間的成立,背後都必定有一個基本的價值目標。由於當代的文化從狹義的「文化藝術」延伸拓展到社會學廣義討論的「人類所有的精神與物質活動產出」,對於文化的定義也受各個地方的社會、經濟、政治現況影響,出現許多認知上的落差。因此,想要討論文化空間的公共性,我們一定得從背後的動機,也就是主事者的「文化決策」開始談起。如此一來,才有可能判斷這個文化空間的成效符不符合原本的目標。更進一步,也才有可能討論空間的「公共性」是什麼。 兩套不同的價值系統 製造業外移、失業率升高、全球化經濟分工促使許多工業國家政府必須面對產業轉型的問題。為了解決社會與經濟的變化,「創意經濟」被視為諸多解決方案之一。許多國家都以英國工黨於1990年代末提出的「創意經濟」作為模範,希望效法英國政府的政策方向與產業發展模式,台灣也不例外。 工黨上台後,面對製造業崩解、產業出走的處境力求轉型,開始盤點全國產業結構,1998年推出創意產業盤點報告(The Creative Industries Mapping Document),確認英國的在地產業狀況之後,才確定要發展創意產業。所謂產業,指的是具備上下游生產鍊的整體生態系,從研發設計、生產製造到行銷物流全盤都必須包含在一起思考,這樣才有可能提供更多工作機會。 然而,當我們回顧英國提出的報告,我們會發現「文化多樣性」並不在產業報告的關心範圍。此外,以報告中的音樂項目為例,特別註記教育與訓練如同購買樂器,並不包含在「總產值」、「消費者支出」甚至「就業人口」的統計範圍。這似乎可以解釋,在經濟發展導向的產業路線中,推廣教育不能作為「產值」,反而算是開銷與投資的「支出」。白話的說法就是:推廣教育要花錢,沒辦法創造真正的產值。

[譯]田村隆一,〈沒有話語的世界.歸途〉工作筆記

全詩請看 這裡 。   1 一句斃命    〈歸途〉 這首詩最難翻譯的其實是第一句。它是口語,是一句獨立的話,就像格言,或者像引言一樣,讓人想要替它前後加引號。而且因為後面出現第二次節奏覆唱,翻譯解讀的方式會影響整首詩的詩意。非常恐怖。 言葉なんかおぼえるんじゃなかった   還原成標準日語該是: 言葉なんかおぼえるのではなかった 言葉なんか = 語言這玩意/說什麼語言不語言( なんか 帶著無足輕重輕佻隨意的口語語調)   這句沒問題,但是 おぼえるのではなかった 就難了,會出現歧意。おぼえるの的「の」把這個句子名詞化,這裡出現一個詮釋的轉折。這時名堂就來了。   2 斷句機關   [pattern A]   我們把 言葉なんかおぼえるのではなかった 去掉口語,寫成更書面體,句子會是: 言葉をおぼえるのではなかった(把なんか轉成を)   言葉をおぼえる「の」ではなかった 的 の 是動詞子句名詞化,在這裡指稱的是前面「言葉をおぼえる(學習語言/學會語言/記得語言)」這件事情,ではなかった是過去否定,   所以是:(我)沒學過語言/不記得語言。   自此可理解成:我不會說話 ,但是我真實在 。 言葉なんかおぼえるんじゃなかった   這時候我們再把先前口語感的なんか等等配件還原回去,句子增加強調感,   會變成:語言這玩意(我)沒學過/語言這玩意(我)不會。   延伸更通順可翻成:語言我實在不會。   回到原句口語腔調的話,就是:說話我實在不會。   [pattern B]   可是 言葉なんかおぼえるのではなかった 其實可以用另一種方法斷句解釋,加個逗點變成: 言葉なんか、おぼえるのではなかった   這時候我就吐血了,究竟 の 指的是: A.言葉なんかおぼえる の ではなかった(前面pattern A的翻譯, の 指的是學習語言/學會語言/記得語言這整件事)   還是 B.言葉なんか、おぼえる の ではなかった( の 單指學習/學會/記得,和前面語言這玩意這句話斷開, の 變成有一點 もの 的意味在)   如果是B,就可以把句子轉成: 言葉なんか、おぼえるものではなかった( ものではなかった 會變成另一種強調語尾,帶有「不該」的意思)